妥拉的智慧The wisdom of TORAH
2012年7月10日 星期二
從約翰福音1:18和申命記申命記34:10有人是否在主耶穌之前見過神的討論來看研經深入與確實查考的重要性
最近跟人討論分享聖經的時候,讓我想起以前一個有趣的聖經討論,內容是討論聖經所出現的矛盾,討論主題是在主耶穌來之前到底有沒有人見過神?其經文來源兩邊立論是〝約翰福音1:18從來沒有人看見 神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。〞以及〝申命記34:10以後以色列中再沒有興起先知像摩西的。他是耶和華面對面所認識的。〞
那時後討論內容很有趣,但也很難下結論,因為在舊約中有許多人〝見過神〞,但約翰福音卻說〝沒有人見過神〞,而形成一個很難解釋的矛盾,討論其實很不錯,但像這樣望文生義執著在某些字上琢磨的討論其實意義不大,因為忽略了原文本來的意思、當代的文化背景、當代特有的詞彙,只用現在人文化背景、對詞彙理解的現代思維去解釋內容,往往很容易誤解原來的意思,就從這兩段經文來說明!
首先來看約翰福音1:18,當中的看見,希臘原文是 ἑώρακεν,有看見、查覺、注意、留心、謹慎、分辨、關心、在乎、顯現、展現自己這些意思,而在希臘文中的〝看見〞有不同的意思,比方說σκόπει是仔細小心觀察,但沒有心靈層面部分!而βλέποντες則是單純生理上的眼睛看見,而約翰福音1:18所用的 ἑώρακεν不只是生理上看見,以及注意觀察而已,還有思想層面的辨識以及經由觀察而引起精神層面追尋如留心或是關心、在乎,並且所使用文法是第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數!
所以約翰福音1:18所要傳達的意思並不是沒有人用肉眼看見神意思,而是要傳達沒人在任何時候主動留心、在乎、尋求神,所以在翻譯上可以翻成沒有一人他任何時候主動注意〈留心〉神,而中間的父懷裡是典型的猶太特有詞彙,原文的意思是進入父的胸懷之內,父是指整個會幕,父的胸懷是指至聖所,因為胸懷在猶太詞彙中有中心的意思,而整個會幕中心就是至聖所,所以在主耶穌時期的猶太人會用進入父的胸懷裡來形容進入到至聖所裡,而進入到至聖所中有獨一的神與大祭司,然而獨一的神才是整個會幕、至聖所的中心,並不是指大祭司,所以在中間這句μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς的意思,希臘文翻過來是獨一的神現在在進入父的胸懷之內,而最後的字ἐξηγήσατο有顯現、呈現、敘述、非常詳細的解說,所以最後的翻譯可以翻成那位他自己顯明〈詳細解說〉!
所以從希臘原文、當代猶太文化背景、當代猶太特有詞彙來看這段內容,會發現是在傳達任何時候沒有人主動留心、注意、尋求神,而在至聖所裡那位獨一神,他自己主動在人面前顯明並且詳細解說自己,而不是在傳達有沒有人肉眼見過神!
而申命記34:10當中的面對面,也不是在強調肉眼見到神,希伯來文的פָּנִים אֶל-פָּנִים這組句有幾個意思:像在臣民覲見君王面前一樣沒有任何隱藏、像老師教導學生一樣直接教導、像至親朋友交往一樣非常親密!所以這邊是要強調神與摩西之前的關係與認識的程度,而不是強調肉眼見到神!
所以從這來看會發現在研讀聖經時,去了解神使用這些書寫紀錄聖經的僕人背後的當代文化背景、當代特殊詞彙表達是很重要的,就算懂了原文,如果沒有當代文化背景、當代特殊詞彙表達,也很容易錯解意思,何況是看翻譯文望文生義去解釋?所以在研經時是必須要有科學家研究、謹慎的精神,才能更明白神話語在傳達什麼,除了幫助自己的生命成長,在與別人分享時也能建造別人的生命,共同行在神的話!
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言