2012年3月17日 星期六

從亞當與該隱來看神的心意與慈愛〈希伯來文與中文翻譯對照〉

聖經是神所揀選的猶太人用希伯來文與希臘文,以及猶太文化思想,把神的訓誨以及以色列人與神之間的互動詳實的紀錄下來,而後也翻成許多國家的語言傳遞在各國,讓許多人明白神的訓誨以及神的心意,但在聖經翻譯上為了傳閱方便,所以在聖經希伯來文、希臘文裡的其他翻譯就很難一一放在翻譯本裡,供人透過不同的角度去思考神的訓誨與心意!我們可以透過以下的例子 - 亞當與該隱,做簡單的希伯來文與華文翻譯交叉閱讀,來了解神的慈愛與心意。


創世紀3章當亞當與夏娃吃了分別善惡樹的果子,拿無花果葉編成腰帶遮自己〈無花果葉是細長有空隙,是無法遮住身體,這是形容人犯罪後常遮掩自己所犯下的罪,以為沒人看見,但在神眼中都是看的一清二楚〉,並且聽見神的腳步聲,兩人就從神的面前跑去躲起來:

和合本
耶和華 神呼喚那人,對他說:「你在那裡?」
他說:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕;因為我赤身露體,我便藏了。」
耶和華說:「誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」
那人說:「你所賜給我與我同居的女人,她把那樹上的果子給我,我就吃了。」

希伯來文直譯
上主 - 神向那個人呼喚,並且對他說:你在哪裡〈你如何、你做了什麼〉?
他說:我在園裡聽見你的聲音就害怕,因為我是裸體的,並且我隱藏自己。
神說:誰告訴你是裸體的呢?難道我命令你不可吃從這樹而出的果子,而你吃了?
那人說:就是你所賜與我一起的那女人,她給我從這樹而出的,而我就吃了!

首先我們來看〝你在哪裡אי〞這句希伯來文,這個字有哪裡where、如何how、什麼what、何處whence、哪一個which這些意思,所以也可以翻成你怎麼了、你在何處、你做了什麼、你做哪一些,而這字也有質問、訊問的含義,如同法庭上法官一開始訊問下面的受審人,或是父母看見兒女犯錯,而過來問問兒女,而目的都是要受審人或是兒女自己承認自己所犯下的錯誤,願意改過不再犯!所以神在這邊用這次問亞當,也是希望亞當自己能承認自己所犯下的錯,並且願意去改正不再犯,尤其亞當是明明知道神的命令卻又去犯,可以說是明知故犯,但神仍給他悔改的機會,從這可以看見神為父的心意。

可惜亞當並沒有承認自己犯下的錯誤,一聽到神問他,馬上只說出片面事實,而不是正面承認,而神再繼續問他,再給他悔改的機會,而他回應把過錯都推給神與女人,認為是因為神賜給他,與他一起的女人拿了那樹的果子,他才吃的,從父親的角度來看,如果看見自己的兒女犯錯卻不願承認悔改,父親的心真的會很痛很傷心!而神問了夏娃也是得到推卸責任的回應後,神只好忍痛處罰管教,並且犧牲動物的生命做皮衣給他們穿〈表示罪需要用無罪的生命犧牲流血,才能被赦免〉,並且差遣亞當、夏娃離開伊甸園,但兩人不願意也不接受神的管教處罰,最後變成用趕逐的方式趕他們兩人離開伊甸園!所以從這可以看見亞當、夏娃都沒有向神認罪悔改!

而同樣的問句出現在該隱的故事上,我們先來看看華文譯本與希伯來文對照的內容:
和合本
有一日,該隱拿地裡的出產為供物獻給耶和華;
亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,
只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大的發怒,變了臉色。
希伯來文
到了快結束的時候〈結束這字也有尾端、最後的意思,這字有暗喩該隱拿的是農收時期快要結束的時間,所收成的農產品,而不是拿農收時期一開始的時間,所收成的農產品,又稱為“初熟的果子”〉,該隱從土地的果實帶來當做禮物給上主,亞伯也帶來他的羊群中頭生的並他們的脂油,神對亞伯和他的禮物注視〈注重〉,對該隱和他的禮物不注視,他非常憤怒並且他的臉下沉。

從這可以看見該隱拿土地出產中最末端,而亞伯拿頭生的,從所獻的內容物可以看見兩人對神的心意是什麼?是否看重神,所以神也看重亞伯和他的禮物,其實是看重亞伯看重神的心,而該隱為此發怒,神也向亞伯警告,要小心憤怒而行可能會犯下的錯誤,該隱仍然沒聽進去,兩人在田裡說話,結果該隱把亞伯殺了!我們繼續看下列的華文翻譯與希伯來文對照的內容:
和合本
耶和華對該隱說:「你兄弟亞伯在那裡?」他說:「我不知道!我豈是看守我兄弟的嗎?」 耶和華說:「你作了甚麼事呢?你兄弟的血有聲音從地裡向我哀告。地開了口,從你手裡接受你兄弟的血。現在你必從這地受咒詛。你種地,地不再給你效力;你必流離飄蕩在地上。」該隱對耶和華說:「我的刑罰太重,過於我所能當的。你如今趕逐我離開這地,以致不見你面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。」

希伯來文
神對該隱說:你的弟兄亞伯在哪裡〈如何〉?他說:我不知道,我是我弟兄的看守者〈保護、保持〉嗎?上主說:你做了甚麼呢? 你兄弟的血的聲音從這土地到我這哀哭。現在你從這地被詛咒; 張開它的口,從你手裡帶走你兄弟的血。你工作這土地,它不再給你它的能力;你必在地上成為漂泊、流蕩的人〈意思是從耕種農地變成牧羊的人,當時人尚未吃肉,所以牧羊等於要過隨手找地上自結的果子吃,不能透過耕種使自己有豐盛的農產和生活〉。該隱對上主說:我的刑罰比能背負還大〈或翻成我的罪孽大過所能承擔的〉。看哪,今日你從這土地的表面趕逐我離開,並且從你的面我被隱藏;我必在地上成為漂泊、流蕩的人,凡找到我的他必殺我。

當該隱殺了亞伯之後,神來到該隱這,問了與當年神問亞當第一句一樣的問句〝在哪裡〞?可以看見神同樣給該隱機會,希望該隱可以主動向祂認罪悔改,而該隱也是如同亞當當年一樣說了片面的事實〈保護者、看守者是指神,所以該隱說他不是弟兄的看守者是事實,並且也有〝你才是看守者,怎麼來問我〞的意思〉,來逃避問題,而神也如同當年亞當犯錯後,第二句指出亞當所做的一樣,對該隱第二句指出他所做的事,結果該隱說我的罪孽大過所能承擔的。

這句話表示該隱其實不是故意殺亞伯的,可能是該隱因為憤怒跟亞伯說話,結果兩人吵架甚至打架,失手殺了亞伯,所以這句話也有類似受審者對法官、孩子對父親說我真的不是故意去做的,我沒想到會這樣的意思,所以後面該隱向神悔改,說:你趕逐我離開,並且你不再跟我見面,他在這地上成為漂泊、流蕩的人〈指逐草而居的牧羊生活〉,並且亞當其他後裔會來找他追討殺亞伯的罪〈當時中東的背景,若是同家族的兄弟相殘,殺了自己的弟兄,家族其他成員要為被殺死的弟兄報弒殺親族的仇,以掃跟雅各的故事也是這樣的背景,所以利百加才會說我不想一天失去兩個兒子〉

所以神給了該隱一個被赦罪的印記,證明他已經認罪悔改,在神眼中已經是赦免的人,其他親族不能對他報弒殺親族的仇,並且再給該隱機會補贖自己的罪,去為自己過去所做的負責,去做亞伯所做的工作〈因為亞伯被殺,這工作沒人做〉,到挪得之地〈漂流之地〉那做亞伯以前做的事 - 牧羊,可惜該隱仍然沒有珍惜這再一次的機會,聽從神的命令,而在所居住的地建立了以諾城,不是當逐水草而居的牧羊人〈後來亞伯拉罕聽從神的命令,成為漂泊、流蕩的牧羊人,卻蒙神喜悅〉。

所以從希伯來文與華文翻譯互相對照下,可以看見神對人的慈愛與心意,特別可以看見神主動接近犯罪的人,願意給他們機會,引導他們去認罪悔改,重新回到神的心意裡,與神同行!所以神的心意是願人人悔改,不願一人沉淪,我們也可以從亞當、該隱的希伯來文經文與華文翻譯交叉對照中去體會神的慈愛與心意外,也可以透過亞當、該隱的經歷去思考我們要如何回應神的慈愛與心意,與神同行!

華文翻譯意思優美,但因為希伯來文常常一個字或是一句話包含很多的意思,所以我很鼓勵弟兄姊妹'可以透過不同的中英翻譯聖經交叉閱讀,甚至若自己經濟、時間、能力允許下,可以學習希伯來文、希臘文,透過原文研經認識神的訓誨,體會神對我們的心意,以上弟兄姊妹參考

沒有留言:

張貼留言